上海房地产交易中心翻译机构

2020-07-08 14:50:39 admin

图片关键词

现实生活中,房产的买卖交易、租赁等事项都需要经过房地产交易中心;

上海房产交易中心主要负责:政府进行土地出让、一手房(新房)产权的下发、二手房产权的过户和缴税、一些房产的拍卖等。

房产事宜主要指的是哪些?

这里所讲的房产事宜主要指以下内容:

一、涉房产的诉讼案件;

二、房产交易(买卖房屋);

三、房产租赁

四、其他涉及房产事宜

上海作为两千多万人口的大都市,房屋买卖、租赁市场一直火爆,加之现在是毕业季,数据显示,当前租赁主要群体为年轻流动人口及高校毕业生;

现在中外交流日益频繁,很多的房产持有人远在境外,或者说为外籍华人,因为各种原因无法短期内返沪,这时需要办理上海房产的相关事宜该肿么办?

对于此类事项,上海房产交易中心规定:

如果产权人均未到场,需提交公证书;如在国外的,需提交国外领事馆的公证委托书及认证机构翻译的公证委托书;

于此,上海的房地产交易中心并无“指定”“指令”某某翻译公司之意,所谓的一些“指定翻译公司”、“指令翻译机构”等宣传只是某些中介公司的嘘头,不必相信;

上海作为国际化大都市,翻译需求日盛,翻译公司/机构众多,总体来讲,正规的翻译认证公司有如下特点:

1.翻译公司必须依法成立,即拥有合法的企业营业执照和企业公章;表明工商管理部门准许该企业从事某项生产经营活动,这也是任何一家公司依法开展业务的前提;

2.公司中文名称须有“翻译”字样,英文名称则须有“translation”单词;这是因为近年来随着涉外业务的增多,很多的科技公司、教育机构、文化服务企业所提供的服务内容中也涉及越来越多的翻译服务项目,而众所周知的是,任何形式的翻译服务业务都必须由专业的翻译服务公司来提供,其他类型的公司出具的翻译文件是不会得到涉外部门和境外机构的承认的;

3.正规的翻译认证公司须有实体的办公场所;翻译业务的开展是需要有一定的硬件和软实力基础的,翻译公司/机构作为能够提供翻译服务的经济实体或机构必须具有实体的办公场所;

4.翻译业务的具体执行者是译员,所以是否拥有合格的译员也是评判一个翻译公司/机构正规与否的重要标准之一;上海地区有海量的翻译人才储备,上海正规的翻译公司所聘译员均是“持证上岗”,即拥有国家级别的专业翻译证书,包括CAATI、NAETI、SIA、境外的NAATI证书等,另外房产等证明的翻译属于证件翻译类别,需要译员熟悉证件领域相关的专业措辞、排版规范等知识储备;

5.翻译盖章;根据行业规范和国际惯例,翻译公司出具的译件是需要加盖翻译公司公章和翻译专用章的,籍此证明该译件由有资质的正规翻译机构出具,保证与原件意思相符,无增删、篡改的成分,关于房产证明类的文件进行翻译盖章后也更易于被房产交易中心办事人员接受,从而提高通过率。