Call me : 4000-026-928
房产证(Premises Permit)购房者通过交易,取得房屋的合法所有权,可依法对所购房屋行使占有、使用、收益和处分的权利的证件。即《房屋所有权证》,是国家依法保护房屋所有权的合法凭证。房屋所有者凭证管理和使用自己的房屋。房产证包括房屋所有权证和房屋共有权证,在通常意义上,房产证是房屋所有权证的简称,是由不动产登记机关发放的证明房屋所有权归属的书面凭证。
今年4月24日,中国人民银行调查统计司《2019年中国城镇居民家庭资产负债情况调查》结果公布。这份报告是从2019年10月下旬开始,在全国30个省(自治区、直辖市)对3万余户城镇居民家庭进行调查。调查结果主要关注中国人最关心的问题“房产”,并且得到了一个令每个人都震惊的结论:中国居民拥有自有住房世界第一!甚至超过了全球住房保障制度最好的国家—新加坡。调查显示中国居民户均1.5套房产,拥有两套房以上的城镇居民达到了41%,3套以上房产的家庭更是超过了10%。我国城镇居民家庭资产以实物资产为主,户均253万元,占家庭总资产的八成,其中74.2%为住房资产,户均住房资产187.8万元,居民住房资产占家庭总资产的比重为59.1%,高出美国28.5%。
受传统观念“有房才有家”的影响,中国人是世界上最热衷于购置房产的国民,在中国房产承载了太多的社会的资源,与房产捆绑的教育资源、医疗资源等社会福利不仅影响着中国人的生活质量,更寄托了中国人对未来生活的憧憬。房产作为优质的资产,不仅可以有效的抵抗通货膨胀带来的资产贬值,在日常生活中还可以用作抵押贷款,如果在想要办理签证,房产还可以作为个人在国内的优质财务证明,可以增大过签的概率。
消费者办理签证时,需要准备大量的相关申请材料,包括个人身份证明材料和个人财务状况证明,国内良好的财务状况,是证明申请人无移民倾向、无滞留嫌疑的最有效证明,因此很多使领馆都会要求提交房产证权属人为申请人的房产证,并提交与之对应的翻译件。
消费者应该如何获取房产证翻译服务呢?
由于各国签证中心对于不同类型的签证材料不同,因此申请人应严格按照签证中心官网的文件要求,提供相应的材料复印件及翻译件,比如英属联邦制国家要求提供的翻译件文末应附译者声明和译员个人信息,包括译员签名、译员所在单位地址和联系方式、译员证书编号、译员翻译日期等;美国签证中心要求提供的翻译件必须是与申请人无利益相关的第三方。因此可以寻求有资质的正规翻译公司提供翻译服务。
正规的翻译公司有哪些特点:
在正规的翻译机构是经国家工商总局批准依法设立,工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。
正规的有资质的翻译公司拥有丰富的房产证翻译经验,用词精准,可以保证翻译件与原件完全一致,不会出现错译漏译现象。
正规的翻译机构拥有专业的排版人员,房产证拥有全国统一的样式,专业排版人员可以严格按照房产证原件格式,涉及徽章、印章等关键信息,会截图予以保留,并附翻译说明,整体美观大方。
正规翻译机构可以根据客户需求,提供符合签证中心文件要求的翻译件。