上海房产证翻译件

2020-05-29 20:27:08 admin

图片关键词

随着中国参与经济全球化进程的加快,中国的房地产行业也开始走向全世界,凭借着最近几年房地产市场的火热,如果拥有了较好的房产(北京上海等大城市尤甚),足可作为经济实力和财产状况的有力证明;

国内的房产证也作为重要的证明个人及企业财产状况、经济能力的重要凭证,在很多的涉外事项办理时都需要出具。

房产证是国家依法保护公民房屋合法居住,房屋合法使用权、所有权的法定凭证。在出国办理签证和公证时,需要准备一些重要资料及其翻译文件,其中就包括房产证。房产证翻译件还会用于出国留学、移民、财产公证以及办理贷款作抵押等事项。将房产证的内容翻译成指定国家的语言并进行翻译盖章公证,使其内容能让境外单位或机构看懂并得到认可。

出国签证和公证时,提供的证件和资料一定要真实的、具有一定合法性的,翻译件也一样,一定要避免翻译错误,还需要加盖涉外机构认可的翻译专用章,以此表明对此房产证的翻译件和原件的一致性和有效性起担保背书作用。

图片关键词

专业的房产证翻译公司:

所以个人翻译的房产证是不被认可的,必须找有相关资质的翻译公司翻译。

因此在选择翻译公司就要慎重,要选择有资质有经验的翻译公司,对房产证各语种的翻译要求和各机构的申请规则都有着专业的认识,能为客户提供专业的指导,并使用专业术语,再根据房产证原件把翻译的房产证进行排版,保证房产证翻译件与原件对照一致,整体工整美观;最后在译件末加盖工商备案的专业翻译印章。

图片关键词

房产证翻译的质量有时会影响到客户的申请和办理,专业的翻译公司何以保证翻译可信度:

1、专业翻译公司进行房产证翻译时会选用经验丰富的证件翻译类译员,一定会选择用专业的、官方的词汇来表达,而不是通俗化口语化,避免让审核人员看上去不严谨、不专业;

在翻译结束后会有DTP排版专员进行专业的证件排版,并保证翻译件和原件有一致的格式,让两份文件有很好的对照查阅感官。

最后的审校环节也是不可或缺的,核对重要的人名、地名、数字等关键信息,最大程度确保准确无误。

2、选择翻译公司最主要的一个原因是翻译公司有注册备案的翻译专业用章,对于某些涉外翻译资料来讲,可以起到认证的作用;房产证翻译公司必须是备案注册单位,并有专用的翻译专用章,以便审核资料单位核验真假。

3、翻译公司的中文名称须有“翻译”二字,英文要有“Translation”字样,此项是业内规定更是国家标准,只有这样才能让国内外的审核单位知道该翻译机构是专业的,同时是专业提供翻译服务的。

4、正规的翻译公司在翻译房产证的同时,可为客户提供有效的资质证明,每份都会按照行业规定和客户相关需求,加盖工商备案的中英文翻译专用章,以及附带公司营业执照(加盖公章);同时承诺:严格保密客户信息;若发现有任何质量问题,免费修改。