翻译公司营业执照

2020-02-18 14:59:30 admin

拥有营业执照,是企业“开门营业”的第一步。

营业执照,英译“business license”,台湾地区称为营利事业机构登记证,代表着公司依法设立,准许营业。

营业执照一经核发,不得进行任何伪造、涂改、出租、出借、转让;

没有营业执照的工商企业或个体经营者一律不许开业,不得刻制公章、签订合同、注册商标、刊登广告,银行不予开立帐户,税务部门不予登记在册。

营业执照包含内容

营业执照是证明市场主体合法性的重要文件,其格式由国家工商行政管理局统一规定。

具体包含的登记事项有:企业名称、地址、法人、注册资本、注资成分、经营范围、经营期限、社会统一信用代码、证照编号等。

营业执照的“正”“副”

一如企业内部有经理、副经理之分,营业执照也有正本和副本,二者法律效力相同,本质上并无区别。那何谓之“正”,“副”之分?仅仅是外表形式不同而已。

在使用方面,正本应当置于公司住所或营业场所的醒目位置;

副本一般用于外出办理业务用,比如:办理银行开户、获得企业组织机构代码、进行税务登记证、签订合同、涉外翻译业务等等。

营业执照起的作用如下

1、营业执照的作用除了合法经营外,还限定了经营范围,企业在经营活动中,不得超出经营范围。

2、企业正常经营必须履行纳税义务,税务机关凭营业执照上的税务登记号管理企业。

3、环境管理体系的作用。

4、质量管理体系的作用。

营业执照的翻译

通过对营业执照的了解,我们不难看出,企业要进行对外投资或者招外资注入,必须出示自己的营业执照及其翻译件,才有可靠的信服力,这里涉及到语言沟通的问题,所以必须提供营业执照的精确翻译版本。

而自2019年3月1日起,全国启用新版营业执照。与旧版相比,新版营业执照将印制国徽、边框、标题(营业执照四个字)、国家企业信用信息公示系统网址、注明“国家市场监督管理总局监制”、年月日、打印统一社会信用代码及号码、二维码等内容,其中副本照面加打年报提示语。

可见,新版营业执照翻译涉及的领域更宽泛,专业术语较多,话术严谨,排版要求相对苛刻,更重要的是一份精确的营业执照翻译件更能表明公司的实力,所以在做营业执照翻译时,一定要格外注意。

专业的营业执照翻译公司

由于营业执照翻译件的重要性,大部分企业都会找专业的营业执照翻译公司来翻译自己的营业执照,专业的营业执照翻译公司都会遵循以下要求:

首先,翻译内容准确、完整、清晰。营业执照对翻译质量的要求非常高,稍有差池就有可能造成很严重的后果,而且在翻译过程中,一定要用词准确,言简意赅,让外商能够快速、准确的明白意思;专业的营业执照翻译公司会安排专业的证件翻译领域的译员进行翻译,确保质量无忧。

其次,翻译时一定要做到认真、仔细。营业执照中涉及的诸多经济学术语在翻译界内是有约定俗成的表述的,营业执照翻译公司的译员在翻译过程中会做到严谨负责,格外认真,对某些话术的表达及其严苛,确保外籍人士的阅读体验。

最后,对于排版的要求极为严苛;专业的营业执照翻译公司有专门的排版团队,对于各种翻译件的排版非常在行,确保营业执照翻译件与原件排版一模一样。