银行流水账单英文翻译

2020-02-10 20:53:08 admin

银行流水账单分类

根据账单性质可分为个人账户流水和对公账户流水账单。

其中个人账户流水指的是客户自己本人名下的借记卡(debit card)或者银行活期存折(current passbook),在一段时间内与银行发生存取款业务交易清单明细。

对公账户流水指的是银行公司客户(开设基本对公账户)其对公银行账户上一段时间与银行发生存取款业务清单。

需要注意的是信用卡(credit card)对账单只是银行给客户的交易对账单,可以当做交易记录看待,但不是银行流水记录。

银行流水账单翻译件的作用

银行流水账单是涉外的基本书面文件之一,在公民个人申请某些国家签证、贷款、、移民、投资事项,跨国组织间进行相关业务的合作时需要出具银行流水账单及其翻译件。

银行流水英文翻译公司

由于银行流水账单涉及个人及企业的工资、财务状况等敏感信息,有的信息还会关乎公司机密,所以各大使领馆、办事处、跨国外企都会明确要求银行流水账单需要交给正规的翻译公司或者机构来进行翻译盖章,以证明其有效性和一致性。

银行流水账单翻译注意事项

有这样一则故事:一块巨石被石匠劈开,一部分雕成佛像,供于庙堂,享众生膜拜。其余部分则凿成登山的石阶,每日被无数香客踏在脚下。台下石阶心中愤愤不平,向佛祖抱怨。佛祖曰:“你看那庙中石像虽高高在上,却不知他成‘佛’之前历经“千刀万剐”。筑一阶石,一时即成;雕一尊佛,耗费功力达一世之久。”石阶听闻默然。

银行流水账单翻译也是如此,其内容涉及多的经济学专业术语和业内固定话术,翻译一张银行流水往往需要诸多译员通力协作,先后对照,译后还有专业的审校来对原件进行对照,以确保万无一失;

所有的翻译工作与雕琢“佛像”是一样的。译到最后也不可能尽善尽美,但翻译时必须一步一步郑重地走完,这条路可能是痛苦的,但也是唯一的。

为何要选择专业的银行流水翻译公司

在翻译公司的实际工作中,客户对翻译服务的需求不仅仅是高质量,还有高效率。要赢得客户的信任,就要为客户着想,又好又快地解决问题。

一般情况下交稿时间从来都是有限的,正常情况下一页银行流水完成翻译的时间不会超过4个小时,译员作为稿件质量的第一责任人,需要首先守住底线,杜绝低级错误,在有限时间内,力求准确、贴切乃至精致。

所以专业的银行流水翻译公司的译员都会养成良好的翻译习惯,拥有严谨的翻译态度和不断提升自己的意识;会及时纠正错误,防止造成更严重的后果。不断学习,对客户也对自己负责。

即便译作达到了“零缺陷”也远不等于十全十美,它代表着一种态度和决心。有时候,它甚至可以是一种单纯的“强迫症”。对于负责任又有经验的译员来说,他的眼睛几乎应该自带辨识功能,译文的每一处缺陷都被自动打上红圈,这是每个译员都该培养的、光荣的“职业病”。

所以,在翻译银行流水账单时,必须要选择专业的翻译公司。